译文不要厌烦贪睡的红梅久久不能开放,只是爱惜自己不合时宜。偶尔是淡红如桃杏色,文静大放,偶尔疏条细枝傲立于雪霜。红梅本具雪霜之质,不随俗作态媚人,虽呈红色,形类桃杏,乃是如美人不胜酒力所致,未曾堕其孤洁之本性。石延年根本不知道红梅的品格,只看重绿叶与青枝。

注释1.好睡:贪睡,此指红梅苞芽周期漫长,久不开放。2.慵:(yōng拥)懒。3.怜:爱惜。4.冰脸:比喻梅外表的白茸状物。5.小红:淡红。6.闲雅:文静大方。闲,通“娴”。7.尚余:剩下。8.孤瘦:疏条瘦枝。9.随:听任,顺从。10.雪霜姿:傲霜迎雪的姿态。11.沁:(qìn)渗入。12.诗老:指北宋诗人石延年。13.梅格:红梅的品格。14.绿叶与青枝:石延年《红梅》诗有“认桃无绿叶,辩杏有青枝”句,在此,苏轼是讥其诗的浅近,境界不高。"/>

加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
全站搜索:
您当前的位置:首页 > 古词

定风波·红梅

朝代: 宋代    作者: 苏轼   【加入收藏夹】【举报错误
原文:

好睡慵开莫厌迟。自怜冰脸不时宜。偶作小红桃杏色,闲雅,尚馀孤瘦雪霜姿。
休把闲心随物态,何事,酒生微晕沁瑶肌。诗老不知梅格在,吟咏,更看绿叶与青枝。

 描写:  
  注释翻译   

译文及注释
译文及注释:译文不要厌烦贪睡的红梅久久不能开放,只是爱惜自己不合时宜。偶尔是淡红如桃杏色,文静大放,偶尔疏条细枝傲立于雪霜。红梅本具雪霜之质,不随俗作态媚人,虽呈红色,形类桃杏,乃是如美人不胜酒力所致,未曾堕其孤洁之本性。石延年根本不知道红梅的品格,只看重绿叶与青枝。注释1.好睡:贪睡,此指红梅苞芽周期漫长,久不开放。2.慵:(yōn...... 更多>>>

  参考资料【写资料】   
 
苏轼的全部作品
黠鼠赋
水龙吟
南乡子(春情)
南乡子(有感)
西江月(送钱待制)
临江仙(赠送)
菩萨蛮
菩萨蛮(述古席上)
乌夜啼(寄远)
菩萨蛮(有寄)
生查子(诉别)
翻香令
菩萨蛮(回文四时春闺怨)
菩萨蛮(夏景回文)
鹊桥仙(七夕和苏坚韵)
更多>>>
猜你喜欢的诗词
推荐信息