译文帘幕在微风的吹拂下,款款摆动,燕子轻语呢喃,像是交流着情话。酒醉醒来,柳絮随风纷飞凌乱。整整一个春天,心里所想的情人至今仍未见。长满青苔的庭院,连晚开的花儿都凋落殆尽了。在百尺高楼之上,将所有的栏杆倚遍,但那细雨和浓云,总是将视线遮拦。还不知道情人早晚归来的确切消息,只能望着斜阳映照水流,流向远方。

注释①撩乱:纷乱,同“缭乱”。皎然《古别离》:“使我归梦兮撩乱。”②心事:心中所思虑或期待的事。谢眺《新亭清别范零陵云诗》:“心事俱已矣,江上徒离忧。”③犹:还,仍。④百尺朱楼:朱楼即红楼,富家女子所居,“百尺”形如其高。⑤倚(yǐ):靠。⑥抵死:总是,老是。⑦平波:平缓而广漠的水流。"/>

加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
全站搜索:
您当前的位置:首页 > 古词

蝶恋花·帘幕风轻双语燕

朝代: 宋代    作者: 晏殊   【加入收藏夹】【举报错误
原文:

帘幕风轻双语燕。午醉醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。余花落尽青苔院。
百尺朱楼闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。消息未知归早晚。斜阳只送平波远。

 描写:  
  注释翻译   

译文及注释
译文及注释:译文帘幕在微风的吹拂下,款款摆动,燕子轻语呢喃,像是交流着情话。酒醉醒来,柳絮随风纷飞凌乱。整整一个春天,心里所想的情人至今仍未见。长满青苔的庭院,连晚开的花儿都凋落殆尽了。在百尺高楼之上,将所有的栏杆倚遍,但那细雨和浓云,总是将视线遮拦。还不知道情人早晚归来的确切消息,只能望着斜阳映照水流,流向远方。注释①撩...... 更多>>>

  参考资料【写资料】   
 
晏殊的全部作品
更漏子
凤衔杯
采桑子
红窗听
更漏子
喜迁莺
喜迁莺
采桑子(石竹)
喜迁莺
木兰花
酒泉子
殢人娇
殢人娇
殢人娇
胡捣练
更多>>>
猜你喜欢的诗词
推荐信息